<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>spainfull &#187; Glosario</title>
	<atom:link href="http://www.spainfull.com/blog/tag/glosario/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.spainfull.com/blog</link>
	<description>Póquer yo lo valgo</description>
	<lastBuildDate>Tue, 31 Jan 2012 08:59:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Notas del traditore por Spainfull</title>
		<link>http://www.spainfull.com/blog/notas-del-traditore-por-spainfull/</link>
		<comments>http://www.spainfull.com/blog/notas-del-traditore-por-spainfull/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 10:05:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spainfull</dc:creator>
				<category><![CDATA[Póquer]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[Glosario]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spainfull.com/blog/?p=30</guid>
		<description><![CDATA[Traducir es una tarea complicada y apasionante a la vez. En textos técnicos una de las dificultades principales es la traducción de términos, especialmente si muchos no tienen traducción directa al castellano o si se suelen emplear en su versión original. Éste es el caso del póquer. Es un juego originario de Estados Unidos cuyo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Traducir es una tarea complicada y apasionante a la vez. En textos técnicos una de las dificultades principales es la traducción de términos, especialmente si muchos no tienen traducción directa al castellano o si se suelen emplear en su versión original.</p>
<p>Éste es el caso del póquer. Es un juego originario de Estados Unidos cuyo argot está en su mayoría formado por palabras inglesas. No solo ciertos términos tienen una traducción no demasiado exacta al castellano, sino que muchas situaciones o frases hechas asociadas tampoco tienen una traslación directa.</p>
<p>Nos encontramos en un punto similar a los primeros tiempos de la informática. Los traductores nos debatimos entre dejar el término original que será entendido por la mayoría de lectores (casi todo el material disponible se encuentra en inglés) o intentar una adaptación que, debido a la escasa popularidad del juego en épocas precedentes, puede llevar a confusión (o tratarse de un localismo solo comprendido en ciertas áreas geográficas).</p>
<p><span id="more-30"></span></p>
<p>Afortunadamente, el póquer está creciendo en aceptación. Este hecho impulsa la necesidad de traducción de los términos ingleses a nuestra lengua o su españolización. El criterio que voy a seguir en mis traducciones se va a guiar por la comprensión del texto en primer lugar.</p>
<p>Intentaré traducir todas las palabras de las que dispongamos equivalente en castellano aunque se suelan emplear en inglés, pero si no queda claro el significado, optaré por usar el término original que no dé pie a posibles ambigüedades. Para facilitar la lectura, es recomendable tener a mano siempre un glosario con los términos más utilizados y su posible traducción.</p>
<p>A continuación, voy a listar las palabras que usaré en el idioma original en ciertas situaciones y su explicación en castellano. Tras ellas, otra lista con las palabras o frases traducidas más empleadas y su original correspondiente; esto es debido a que seguramente muchos lectores estén acostumbrados a verlas en inglés y así se acostumbren a su lectura en castellano. Reseñar que es una lista que irá en continuo crecimiento conforme se vayan añadiendo nuevos términos.</p>
<h2>Términos y expresiones no siempre traducidos</h2>
<h3>Acrónimos</h3>
<p>Debido a la costumbre de leer y usar siempre los acrónimos en inglés, éstos irán en su forma original:</p>
<p><strong>NLH</strong> (<em>no limit Holdem</em>): <em>Holdem</em> sin límite.</p>
<p><strong>TAG</strong> (<em>Tight-Aggressive</em>): selectivo y agresivo.</p>
<p><strong>LAG</strong> (<em>Loose-Aggressive</em>): poco selectivo y agresivo.</p>
<p><strong>FR</strong> (<em>Full Ring</em>): mesa completa (también conocido como mesa larga).</p>
<p><strong>SH</strong> (<em>Short Handed</em>): mesa corta.</p>
<p><strong>SS</strong> (<em>Short Stack</em>): cantidad pequeña de fichas en relación al tamaño de las ciegas.</p>
<p><strong>UTG</strong> (<em>Under the Gun</em>): primera posición.</p>
<p><strong>CO</strong> (<em>Cut-Off</em>): una posición antes de la última.</p>
<p><strong>B</strong> (<em>Button</em>): la última posición (conocida como botón).</p>
<p><strong>SB</strong> (<em>Small Blind</em>): ciega pequeña.</p>
<p><strong>BB</strong> (<em>Big Blind</em>): ciega grande.</p>
<p><strong>BB</strong> (<em>Big Bet</em>): el doble de la ciega grande.</p>
<p><strong>OOP</strong> (<em>Out of Position</em>): sin posición.</p>
<p><strong>EV</strong> (<em>Expected Value</em>): esperanza, valor esperado.</p>
<p><strong>TPTK</strong> (<em>Top Pair Top Kicker</em>): tener una pareja hecha con la carta mayor de la mesa (una de tu mano) y la otra de tu mano sin emparejar ser la carta más alta posible (A en todos los casos excepto si la pareja conseguida es de Ases, que entonces será una K).<em><br />
</em></p>
<h3>Palabras y expresiones</h3>
<p>En algunos casos no se traducirá nunca el original, en otros, solo se usará cuando sea estrictamente necesario. Además de la explicación, anotaré una posible traducción:</p>
<p><strong><em>Flop</em></strong>: las tres primeras cartas comunitarias (segunda ronda de apuestas). Conocido como tercera calle (o simplemente tercera).</p>
<p><strong><em>Turn</em></strong>: la cuarta carta comunitaria (tercera ronda de apuestas). Conocido como cuarta calle (o simplemente cuarta).</p>
<p><strong><em>River</em></strong>: la quinta y última carta comunitaria (cuarta ronda de apuestas). Conocido como quinta calle (o simplemente quinta).</p>
<p><strong><em>Call</em></strong>: ver o igualar.</p>
<p><strong><em>Cold</em></strong><br />
<strong><em>call</em></strong>: ver más de una subida.</p>
<p><strong><em>Limp</em></strong>: igualar.</p>
<p><strong><em>Fold</em></strong>: abandonar, tirarse.</p>
<p><strong><em>Raise</em></strong>: subir.</p>
<p><strong><em>All-in</em></strong>: envidar.</p>
<p><strong><em>Stack</em></strong>: pila de fichas (o simplemente pila).</p>
<p><strong><em>Buy-in</em></strong>: cantidad máxima con la que se puede entrar en la mesa (normalmente 100BB). También es la cantidad pagada como entrada al torneo.</p>
<p><strong><em>Limper</em></strong>: jugador que iguala las ciegas en la primera ronda de apuestas.</p>
<p><strong><em>Kicker</em></strong>: carta de nuestra mano sin emparejar que apoya a la que sí ha emparejado.</p>
<p><strong><em>Equity</em></strong>: cantidad o porcentaje de victoria que pertenece al jugador dependiendo de la cantidad de dinero que hay en el bote y la probabilidad de ganar la mano frente a los rivales.</p>
<p><strong><em>Outs</em></strong>: cartas que harán que nuestra mano pase a ser la mejor.</p>
<p><strong><em>Calling station:</em></strong> jugador malo que ve con cualquier cosa.</p>
<p><strong><em>Backdoor</em></strong>: puerta trasera. Proyectos que requieren de <em>turn</em> y <em>river</em> para completarse.</p>
<p><strong><em>Playing zone</em></strong>: zona <em>jugable</em>. Rango de cartas que es probable que hayan beneficiado a un jugador concreto. Normalmente se refiere a cartas comunitarias superiores a T, pero es dependiente de cada jugador.</p>
<h2>Términos y expresiones traducidos</h2>
<p>Siempre que sea posible se traducirá al castellano. Pondré la traducción empleada o una breve descripción si es necesaria:</p>
<p><strong><em>Tight-Aggressive</em></strong>: selectivo y agresivo (referido a un jugador o a su estilo de juego).</p>
<p><strong><em>Loose-Pasive</em></strong>: poco selectivo y agresivo (referido a un jugador o a su estilo de juego).</p>
<p><strong><em>Hero</em></strong>: héroe. El jugador protagonista de la mano sobre la que se habla.</p>
<p><strong><em>Villain</em></strong>: villano, el rival en la mano.</p>
<p><strong><em>Pre-flop</em></strong>: antes del <em>flop</em>.</p>
<p><strong><em>Post-flop</em></strong>: después del <em>flop</em>.</p>
<p><strong><em>Monotone</em></strong>: <em>flop</em> del mismo palo.</p>
<p><strong><em>Rainbow</em></strong>: <em>flop</em> con las tres cartas de distinto palo.</p>
<p><strong><em>Overpair</em></strong>: tener una pareja de mano superior a las cartas sobre la mesa.</p>
<p><strong><em>Overcard</em></strong>: tener dos cartas de mano superiores a las cartas sobre la mesa.</p>
<p><strong><em>Gutshot</em></strong>: un proyecto de escalera interna (4 <em>outs</em>).</p>
<p><strong><em>Check behind</em></strong>: pasar tras venir la mano sin acción (porque han pasado el resto de jugadores), normalmente tras haber apostado en la calle anterior.</p>
<p><strong><em>Semi-bluff</em></strong>: <em>semi-farol</em>. Apostar o subir con un proyecto o con una mano media.</p>
<p><strong><em>Blocking bet</em></strong>: apuesta de bloqueo. Normalmente una apuesta hecha en el <em>river</em> sin posición cuando un proyecto se ha completado, con la intención de abandonar si eres subido. También una apuesta pequeña sin posición en el <em>flop</em> o <em>turn</em> cuando tienes un proyecto, para asegurar que vas a ver la siguiente carta de manera barata.</p>
<p><em><strong>Pot control</strong>:</em> control del tamaño del bote. Intentar mantener el bote pequeño con una mano no demasiado potente.</p>
<p><em><strong>Minraise</strong>:</em> subida mínima. Consiste en subir la cantidad mínima posible.</p>
<p><strong><em>Reraise</em></strong>: <em>resubir</em>.</p>
<p><strong><em>Winrate</em></strong>: ratio de ganancias.</p>
<p><strong><em>Table image</em></strong>: imagen en la mesa.</p>
<p><strong><em>Odds</em></strong>: probabilidades.</p>
<p><strong><em>Pot odds</em></strong>: probabilidades en relación al bote.</p>
<p><strong><em>Implied odds</em></strong>: probabilidades implícitas.</p>
<p><strong><em>Drawing hands</em></strong>: manos que buscan proyectos.</p>
<p><strong><em>Board</em></strong>: mesa (referido a las cartas comunitarias sobre la mesa).</p>
<p><strong><em>Steal-raise</em></strong>: <em>rerobo</em>. Situación de contraataque ante un intento de robo de ciegas.</p>
<p><strong><em>Free card</em></strong>: carta gratis.</p>
<p><strong><em>Head-ups</em></strong>: mano a mano. Contra un solo rival.</p>
<p><strong><em>Slowplay</em></strong>: juego lento (jugar despacio una mano potente).</p>
<p><strong><em>Cash</em></strong>: dinero (referido normalmente a mesas de dinero, en contraposición a torneos).</p>
<p><em><strong>Overbet</strong>:</em> una apuesta mayor que el tamaño del bote.</p>
<p><strong><em>Donkbet</em></strong>: apostar de cara al jugador que subió antes del <em>flop</em> (o en una calle anterior a la actual) o una apuesta pequeña en relación al bote.</p>
<p><strong><em>Continuation Bet</em></strong>: apuesta de continuación.</p>
<p><strong><em>Delayed Continuation Bet</em></strong>: apuesta de continuación aplazada.</p>
<p><strong><em>Value Bet</em></strong>: apuesta por valor.</p>
<p><strong><em>Regular</em></strong>: jugador habitual de la sala o el nivel actual.</p>
<p><strong><em>Blank</em></strong>: carta intrascendente.</p>
<p><strong><em>Two-barrel bluff</em></strong>: farol de doble cañón. <em>Barrel</em> hace alusión a los cañones de las armas de fuego. El nombre indica que, en ocasiones, es necesario disparar dos veces antes de que la pieza caiga (nuestro rival abandone) También conocido como &#8220;<em>double-barrel bluf</em>&#8221; o &#8220;<em>firing the second barrel</em>&#8220;. Si es necesario otro tiro, tenemos el  <em>three-barrel bluff</em>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spainfull.com/blog/notas-del-traditore-por-spainfull/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Términos y abreviaturas frecuentes en el póquer.</title>
		<link>http://www.spainfull.com/blog/terminos-y-abreviaturas-frecuentes-en-el-poquer/</link>
		<comments>http://www.spainfull.com/blog/terminos-y-abreviaturas-frecuentes-en-el-poquer/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 May 2007 19:26:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>spainfull</dc:creator>
				<category><![CDATA[Póquer]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[Glosario]]></category>
		<category><![CDATA[Principiantes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.spainfull.com/blog/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[A continuación, una lista con los términos y abreviaturas más comunes en los foros de póquer. Muy útiles también a la hora de tomar notas sobre los jugadores y comentar manos. La mayoría están en inglés, pero tras ellos pongo la traducción al español (dejando las palabras inglesas de dónde proceden las abreviaturas) y una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A continuación, una lista con los términos y abreviaturas más comunes en los foros de póquer. Muy útiles también a la hora de tomar notas sobre los jugadores y comentar manos. La mayoría están en inglés, pero tras ellos pongo la traducción al español (dejando las palabras inglesas de dónde proceden las abreviaturas) y una breve explicación:</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Términos básicos:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>holdem</em></span> &#8211; variedad de póquer en la que se reparten dos cartas de mano a cada jugador y cinco comunitarias. La mejor mano resulta de una combinación de las dos cartas de mano de los jugadores y las cinco comunitarias. Se divide en cuatro rondas de apuestas. La primera cuando se reparten las dos primeras cartas a cada jugador, la segunda cuando se muestra el <em>flop</em> (tres primeras cartas comunitarias), la tercera cuando se muestra el <em>turn</em> (cuarta carta comunitaria) y la cuarta y última al enseñar el <em>river</em> (quinta carta comunitaria). La traducción literal es agárralas, haciendo referencia a la hombría necesaria para no tirarlas a la hora de afrontar una apuesta. Es conocido como <em>Texas</em><br />
<em>holdem</em> porque parece que se empezó a jugar por aquella zona incluso antes de que Chuck Norris ejerciera repartiendo estopa (sí, aunque parezca increíble, había vida ante de la existencia de Chuck –pero que quede claro que es porque él lo permitió-).<span id="more-4"></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>flop</em></span> &#8211; las tres primeras cartas comunitarias.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>turn</em></span> &#8211; la cuarta carta comunitaria, también conocida como  la  cuarta calle.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>river</em></span> &#8211; la quinta y última carta comunitaria, también conocida como la quinta calle.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>preflop</em></span> &#8211; antes del <em>flop</em>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>stack</em></span> &#8211; cantidad de fichas que tiene un jugador en la mesa.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>out</em></span> &#8211; cartas que harán que nuestra mano pase a ser la mejor.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>odd</em></span> &#8211; probabilidad de ganar la mano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>pot</em></span> – bote.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>pot odds</em></span> &#8211; probabilidad en relación al bote.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>suit</em></span> – palo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>suited</em></span> – cartas del mismo palo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>connectors </em></span>- cartas consecutivas. Ej.: 67.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>board</em></span> &#8211; las cartas comunitarias que están sobre la mesa.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>kicker</em></span> – carta de nuestra mano sin emparejar que apoya a la que sí ha emparejado.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>pair</em></span> – pareja.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>trips</em></span> – trío con una carta de tu mano. Ej.: el <em>flop</em> es JJ8 y llevas KJ de mano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>set</em></span> – trío con dos cartas de tu mano. Ej.: el <em>flop</em> es K42 y llevas 44 de mano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>straight</em></span> – escalera.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>flush</em></span> – color.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>royal flush</em></span> – escalera real. La mano más alta posible en póquer. AKQJT del mismo palo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>nuts</em></span> – la mejor mano posible con las cartas que hay en la mesa.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>bad beat</em></span> – perder una mano cuando eras claramente favorito.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>cash</em></span> – juego por dinero, en contraposición a torneos que se juega con fichas.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>tourney</em></span> – torneo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>ante</em></span> – cantidad obligatoria que pagan todos los jugadores aparte de las ciegas.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>buy in</em></span> – cantidad máxima con la que se puede entrar en una mesa de cash o el valor de la entrada a un torneo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>equity</em></span> – cantidad  o porcentaje de victoria que pertenece al jugador dependiendo de la cantidad de dinero que hay en el bote y la probabilidad de ganar la mano frente a los rivales.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">EV</span> &#8211; <em>expected value</em>; valor esperado de una acción.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">OOP</span> &#8211;  <em>out of position</em>; sin posición.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">FE</span> &#8211; <em>fold equity</em>; valor positivo añadido que tiene una acción cuando se tiene en cuenta la probabilidad de que el rival se tire (cuanto más probable que abandone, mayor <em>folding equity</em>).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">AI</span> &#8211; <em>all-in</em>; envidar.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>poker room</em></span> – sala de póquer.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>bot</em></span> – autómata programado que juega en lugar de una persona.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>rake</em></span> – comisión que se lleva la sala de póquer de cada mano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>bonus</em></span> – bono que ofrecen las salas a cambio de ingresar una cantidad determinada de dinero y/o realizar una serie de manos con comisión.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>bankroll</em></span> – banca que tiene un jugador para jugar al póquer.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>rakeback</em></span> – porcentaje del <em>rake</em> generado que devuelve la sala de póquer al jugador.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>bubble</em></span> – la burbuja; la última posición que se queda sin cobrar en un torneo. También son los momentos próximos a entrar en premios donde los rerobos se suceden.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>bubble boy</em></span> – el moje burbujo. El que se queda con cara de tonto a un puesto de entrar en premios.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">ITM</span> – <em>in the money</em>;  en torneos cuando se alcanza una de las posiciones de dinero.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">ROI</span> – <em>return of investmen</em>, retorno de la inversión.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Abreviaturas de cartas:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">AKQJT</span> &#8211;  <em>Ace</em>, <em>King</em>, <em>Queen</em>, <em>Jack</em>, <em>Ten</em>; As, Rey, Reina, Jota, Diez. Conocidas también como cartas <em>broadway, faces</em> o figuras.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Jugadores:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Hero</em></span> &#8211; héroe. El jugador protagonista de la mano sobre la que se habla. Normalmente, haciendo honor a la falta de ego de los jugadores de póquer, suele ser uno mismo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Villain</em></span> &#8211; villano, el malo de la peli. Suelen ser los otros (<em>spoiler</em>: y no, aunque lo merecieran a veces, no están muertos -<span style="text-decoration: underline;"><em>spoiler</em></span>: te voy a reventar la peli, así que no sigas leyendo).</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Tipos de jugadores:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">TAG</span> &#8211; <em>tight aggressive</em>; selectivo agresivo. Jugador que juega pocas manos pero muy agresivamente.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">LAG</span> &#8211; <em>loose aggressive</em>; poco selectivo agresivo. Jugador que juega muchas manos y de manera agresiva.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">LAP</span> &#8211; <em>loose passive</em>; poco selectivo pasivo. Jugador que juega muchas manos de manera pasiva.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">sLAG</span> &#8211; <em>slightly loose aggressive</em>; ligeramente poco selectivo agresivo. Jugador que juega una cantidad un poco mayor que los selectivos y lo hace de manera agresiva.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>straight forward</em></span> – jugador directo, apuesta cuando tiene algo bueno y pasa cuando no.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>tricky</em></span> – jugador al que le gusta despistar a los rivales con movimientos no usuales que oculten su mano. Es decir, un perrete.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>calling station</em></span> – jugador malo que ve con cualquier cosa sin importarle las <em>pot odds</em> ni otras entelequias inventadas por gente sin otra cosa que hacer que complicarse la vida. Son los que queremos en las mesas: ponga un <em>calling station</em> en su vida.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>regular</em></span> – un jugador habitual de esos niveles que juega muchas manos. Por norma general serán al menos jugadores decentes que deberemos evitar a no ser que tengamos muy bien catalogados y estudiados.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>passive king</em></span> – el jugador que en el <em>river</em> con posición no sube una escalera real por si acaso.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>fancy play syndrome </em></span>– cuando un jugador intenta hacer demasiadas jugadas infrecuentes intentando alcanzar el virtuosismo se dice que está aquejado de este mal (siendo mejor en cuanto a EV no intentar tantas jugadas extrañas; más o menos lo que le pasa a Ronaldinho muchos partidos). Muchos jugadores <em>tricky</em> sufren esta dolencia. El mejor tratamiento para ella es una fuerte bajada de <em>bankroll</em>.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Posiciones relativas en la mesa de los jugadores:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">UTG</span> &#8211; <em>under theg gun</em>; primer jugador en actuar antes del <em>flop</em>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">UTG+1</span> &#8211; <em>under the gun</em> más uno; segundo jugador en actuar antes del <em>flop</em>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">EP</span> &#8211; <em>early position</em>;  primeras posiciones (en una mesa de 10 se consideran como tales las 3 primeras tras las ciegas).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">MP</span> &#8211; <em>middle position</em>; posiciones medias (en una mesa de 10 se consideran como tales las 3 siguientes a las primeras posiciones).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">LP</span> &#8211; <em>late position</em>; posiciones finales (en una mesa de 10 se consideran como tales las dos últimas tras las posiciones medias y antes de las ciegas).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">OTB</span> &#8211; <em>on the button</em>; en el botón (la última posición antes de las ciegas, tiene posición sobre toda la mesa, el último jugador en hablar).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">CO</span> &#8211; <em>cut off;</em> una posición antes del botón.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">HJ</span> &#8211; <em>hijack</em>; una posición antes del <em>cut off</em>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">SB</span> &#8211; <em>small blind</em>; la ciega pequeña.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">BB</span> &#8211; <em>big blind</em>; la ciega grande.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Acciones:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>fold</em></span>: abandonar, tirarse.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>check</em></span>: pasar.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>bet</em></span>: apostar.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>call</em></span>: ver.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>raise</em></span>: subir, apostar.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>all in</em></span>: envidar, apostar el resto.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Acciones en distintas situaciones:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">VB</span> &#8211; <em>value bet</em>; apostar por valor. Una apuesta, normalmente en el <em>river</em>, cuando se piensa que el rival está superado y va a verla. Se llama apuesta por valor porque se supone que tiene una expectativa positiva.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">CB</span> &#8211; <em>continuation bet</em>; apuesta de continuación. Una apuesta, normalmente en el <em>flop</em> (también en el <em>turn</em>), tras llevar la iniciativa en la calle anterior.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PSB</span> &#8211; <em>pot-sized bet</em>; apuesta del tamaño del bote.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PSR</span> &#8211; pot-sized raise; subida del tamaño del bote.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PFR</span> &#8211; <em>preflop raise </em>o <em>preflop raiser</em>; una subida antes del <em>flop</em> o el jugador que subió antes del <em>flop</em>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>overbet</em></span> &#8211;  una apuesta mayor que el tamaño del bote.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>check behind</em></span> &#8211; pasar tras venir la mano sin acción (porque han pasado el resto de jugadores), normalmente tras haber apostado en la calle anterior.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>donkbet</em></span> &#8211; apostar de cara al jugador que subió antes del <em>flop</em> (o en una calle anterior a la actual) o una  apuesta pequeña en  relación al bote.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>thin value bet</em></span> &#8211; normalmente una apuesta pequeña en el <em>river</em> hecha cuando no sabemos si vamos por delante.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>stop-n-go</em></span> &#8211; Apostar, ser subido y acabar la acción en esa calle solo viendo. Después, apostar de cara en la siguiente calle.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>float</em></span> &#8211; Ver una apuesta con una mano marginal o con un proyecto, normalmente en el <em>flop</em> y sin posición, con la intención de robar el bote en alguna calle posterior.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>semi-bluff</em></span> – semifarol. Apostar o subir con un proyecto o con una mano media.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>stealing blinds</em></span> &#8211; ser el primero el subir desde las últimas posiciones con manos no demasiado fuertes con la intención de robar las ciegas.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>blocking bet</em></span> &#8211; apuesta de bloqueo. Normalmente una apuesta hecha en el <em>river</em> sin posición cuando un proyecto se ha completado, con la intención de abandonar si eres subido. También una apuesta pequeña sin posición en el <em>flop</em> o <em>turn</em> cuando tienes un proyecto, para asegurarte que vas a ver la siguiente carta de manera barata.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>effective stack</em></span> &#8211; el <em>stack</em> más pequeño de todos los jugadores que quedan en la mano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>pot control</em></span> – intentar mantener el bote pequeño con una mano no demasiado potente.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>minraise</em></span> – subir la cantidad mínima posible.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Acciones combinadas:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">c/c</span> &#8211; <em>check</em>/<em>call</em>; pasar/ver.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">c/f</span> &#8211; <em>check</em>/<em>fold</em>; pasar/abandonar.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">c/r</span> &#8211; <em>check</em>/<em>raise</em>; pasar/subir. También conocida como pasar en falso.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">b/f</span> &#8211; <em>bet</em> y <em>fold</em> a un <em>raise</em>; apostar y tirarse ante una subida.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">3-bet</span> &#8211; apostar, resubir, y otra resubida. La tercera acción es la que se denomina 3-bet.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">b3b</span> &#8211; El plan del héroe es apostar y, si es resubido, hacer 3-bet.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>reraise</em></span> &#8211; subir al PFR.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Manos, textura de la mesa, posibles situaciones y valores:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>monotone</em></span> &#8211; <em>flop</em> del mismo palo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>rainbow</em></span> &#8211; <em>flop</em> con las tres cartas de distinto palo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>overpair</em></span> &#8211; tener una pareja de mano superior a las cartas sobre la mesa.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>gutshot</em></span> &#8211; un proyecto de escalera interna (4 <em>outs</em>).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">TPTK</span> &#8211; <em>top pair top kicker</em>; tener una pareja hecha con la carta mayor de la mesa (una de tu mano) y la otra de tu mano sin emparejar ser la carta más alta posible (A en todos los casos excepto si la pareja conseguida es de Ases, que entonces será una K).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">TPWK</span> &#8211; <em>top pair weak kicker</em>; igual que la anterior pero la carta acompañante es baja.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">TPGK</span> &#8211; <em>top pair good kicker</em>; igual que la anterior pero la carta acompañante es alta.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">TP2K</span> &#8211; <em>top pair 2nd best kicker</em>. Ej.: KQ, <em>flop</em> K72, tienes <em>top pair</em>, y el segundo mejor acompañante (la Q).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">TPCK</span> &#8211; <em>top pair crap kicker</em>; igual que la primera pero una mierda de acompañante.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">TPBK</span> &#8211; <em>top pair bad kicker</em>; igual que la anterior pero dicho más finamente.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">9To</span> &#8211; 9 Diez de distinto palo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">KJs</span> – Rey Jota del mismo palo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Ax</span> – un As con cualquier segunda carta (normalmente baja).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Kxx</span> – se refiere a un <em>flop</em> que la carta más alta es un Rey.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">Q73r &#8211; <strong>r</strong></span> = <em>flop </em>donde todas las cartas son de distinto palo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">OESD</span> &#8211; <em>open ended straight draw</em>; proyecto de escalera a 2 puntas (8 <em>outs</em>).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">OESFD</span> &#8211; <em>open ended straight flush draw</em>; proyecto de escalera a 2 puntas más proyecto de color (15 <em>outs</em>).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PP</span> &#8211; <em>pocket pair</em>; pareja de mano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">SC</span>- <em>suited connector</em>; dos cartas consecutivas del mismo palo. Ej.: 89s.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">ATC</span> &#8211; <em>any two cards</em>; dos cartas cualesquiera.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">UI</span> – <em>unimproved</em>; no mejorada (la mano no ha conectado).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>runner-runner</em></span> – completar un color o escalera gracias al <em>turn</em> y al <em>river</em>.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Otras abreviaturas:</em></strong></span><br />
<span style="text-decoration: underline;">µSSNL</span> – <em>micro stakes no limit</em>; niveles muy pequeños de NL (en relación al <em>buy in</em> o las ciegas). Hasta NL50.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">SSNL</span> &#8211; <em>small stakes no limit</em>; niveles pequeños de NL. Hasta NL200.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">MSNL</span> &#8211; <em>mid stakes no limit</em>; niveles medios de NL. Hasta NL1000.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">HSNL</span> &#8211; <em>high stakes no limit</em>; niveles altos. A partir de NL1000.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">NLHE</span> &#8211; <em>no limit hold &#8216;em</em>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">BBV</span> -<em> the Beats, Brags, and Variance forum</em>; el foro de palos, logros y varianza. Es el foro donde tienen lugar los <em>bad beats</em>, donde uno puede pavonear sus resultados o grandes manos y llorar que la puta de la varianza no sea cariñosa con él.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PT </span>– Poker Tracker. Pos&#8217;eso.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">VPIP</span> &#8211; <em>voluntarily put money in the pot</em>; dinero puesto voluntariamente en el bote.</p>
<p><span style="color: black; text-decoration: underline;">AF</span> &#8211; <em>aggression factor</em>; factor de agresividad.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>Villian is</em> 24/10/3(98)-</span> estadísticas del PT indicando VPIP/PFR%/AF (sin incluir la agresividad <em>preflop</em>) en 98 manos.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">GT+</span> &#8211; Gametime Plus.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PA</span> – PokerAce.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PAHUD</span> &#8211; PokerAce Heads Up Display.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PP</span> &#8211; Party Poker.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PS, Stars</span> – PokerStars.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">FT</span> &#8211; Full Tilt.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">UB</span> &#8211; Ultimate Bet.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">NL</span> &#8211; <em>no limit</em>; sin límite. No hay límite en la cantidad a apostar en cualquier calle.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PL</span> &#8211; <em>pot limit</em>; con limíte de bote. La cantidad más alta que se puede apostar viene determinada por el tamaño del bote.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">LHE</span> &#8211; <em>limit hold &#8216;em</em>; con límite. La cantidad a apostar en cada calle está limitada.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PF</span> &#8211; <em>pre-flop</em>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">HH</span> &#8211; <em>hand history</em>; el historial de una mano, un resumen detallado con todos los jugadores y la acción desarrollada en la mano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">HU</span> &#8211; <em>heads up</em> ; mano a mano, uno contra uno.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">FR</span> &#8211; <em>full ring;</em> mesa de 9 ó 10 jugadores.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">FT</span> &#8211; <em>full table</em>; la mesa está completa, no hay huecos libres.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">6m</span> &#8211; 6-max; mesa de 6 jugadores.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">NL100</span> – el número indica el <em>buy in,</em> en este caso se trata de <em>No Limit</em>, con la ciega grande de $1.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">BB/100</span> – número de ciegas grandes ganadas por cada 100 manos jugadas.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">PTBB/100</span> – ciegas grandes ganadas cada 100 manos según el programa Poker Tracker.  PTBB son 2xBB. Es un estándar para calcular las ganancias en NL.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">~$7</span> – cerca de $7 o sobre $7.</p>
<p>FTP – Full Tilt Poker. También <em>fancy play syndrome</em>.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>aggro</em></span> – agresivo.</p>
<p><span style="color:#4f81bd"><strong><em>Comentarios típicos de los foros:</em></strong></span></p>
<p><span style="text-decoration: underline;">MHIG</span> &#8211; <em>my hand is good</em>; mi mano es buena (para decir que vamos por delante).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">MHING</span> &#8211; <em>my hand is no good</em>; mi mano no es buena.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">WA/WB</span> &#8211; <em>way ahead, way behind</em>; o muy por delante o muy por detrás (no me refiero a Rocco).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">IMO</span> &#8211; <em>in my opinion</em>; en mi opinion.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">IMHO</span> &#8211; <em>in my humble opinion</em>; según mi humilde opinion.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">JMO</span> &#8211; <em>Just my opinion</em>; solo mi opinion.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">FYP</span> &#8211; <em>fixed your post</em>; mensaje hecho fijo.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">OP</span> &#8211; <em>original post or poster</em>; el usuario que escribió el mensaje.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">tl;dr</span> &#8211; <em>too long; didn&#8217;t read</em>; demasiado largo, no leer.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">QFT</span> &#8211; <em>quoted for truth</em>; citado para demostrar que es verdad??</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">x-post</span> – mensaje posteado en más de un foro.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">OT</span> &#8211; <em>off topic</em>; fuera de lugar. Significa que no se puede clasificar en ninguno de los subforos existents.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">LC</span> &#8211; <em>low content</em>; bajo en contenido (una mierda de mensaje que aporta poco).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">NC</span> &#8211; <em>no content</em>; sin contenido (peor que el anterior, no aporta nada).</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>goot</em></span> – <em>good</em>; bueno.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>moran</em></span> – <em>moron</em>; idiota, tonto, soplagaitas, estúpido, etc.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>nh</em></span> &#8211; <em>nice hand</em>; buena mano.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>meh</em></span> – el sonido que haces cuando encojes tus hombres en señal de indiferencia; bah; ni fu ni fa.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><em>pwned</em></span> &#8211; <em>owned or pawned</em>; normalmente se emplea para decir que te han machacado.</p>
<p><span style="color:gray"><em>Traducción y ampliación de un mensaje del usuario ajmargarine publicado en los foros de <a href="http://forumserver.twoplustwo.com/showflat.php?Number=5988672">2+2</a> el  11/06/2005.</em></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.spainfull.com/blog/terminos-y-abreviaturas-frecuentes-en-el-poquer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

